2019年10月12日星期六

祝您幸福

這一篇文,本來是四個月前出的。

六月時,一位相識了超過十年的島民M,要和自己的夫君一起回流加拿大,繼續幸福的下半生。島民M原本是住在加拿大的港人,十年前左右選擇『回流』香港。因此,現在她再回加國,算是『再回流』。

島民M在六月離開前,我們相約一起見見面,談談往事。聚舊一番之餘,亦替她作離別餞行。

記得六月時,修例事件還在發酵階段,還未變成今天的巨大風波。

雖未有重大事件,我們的話題主要是圍繞在香港的前途問題。好明顯,朋友和夫君的離去,已經用自己的腳,投了一票。

我和島民M的理念很相近,可能亦因此,她會閱覽桃花島

看到她,一臉期待,滿足,和幸福的心情,我不然為她安慰。我知道她的選擇,是對的。

而我,亦很羨慕她,可以有勇氣做自己的這個決定。

我相信我和主子,亦總會有一天回澳洲。但現在我又覺得自己還未可以。而主子,近日又開始了新的工作,前途無可限量。

其實,我很羨慕島民M的決定。我做不到她的決定,因為我自己放下不。

和自己的朋友們見面,大家的話題都是圍繞移民。有能力,會去申請;還欠一點資格的,亦努力地嘗試。未足資格,談一談,也好。

香港是我家,怎捨得失去她;實在極不願,移民外國,做二等公民』,這是我在傘運時勉勵島民時,最喜歡引用的許冠傑《 同舟共濟 》歌詞。

今天,我願再次希望大家,讀讀這首歌詞,聽聽這個旋律。想一想,我們實在希望香港走去哪邊。無論我們是哪一邊,哪隻顏色,來自哪個地域,我們其實都是為了這個,心愛的地方而奮鬥。

身在加國的那位朋友,一定想不到離開後,從畫面上看到,那個竟然是香港。她一定,百般滋味在心頭。

島民M,願您幸福,好好和丈夫,快快樂樂地在加國,生活下去。


_________



  
歌曲:同舟共濟
主唱:許冠傑
作詞:許冠傑
作曲:許冠傑

我與你同坐這條船,無情浪把它猛捲,滿天風雨,
視野未能見,亂作一大團,不知怎算。
既決意留在這條船,齊齊令它不遭破損,困境挑戰,
奮勇地面對,令到這條船,永不翻轉。

香港是我心,一顆不變心,實在極不願,移民外國做二等公民,
必須抱著信心,把基礎打穩,盡力地做我本份,定能突破戰勝黑暗。

破鏡明日定會重圓,時局定必得好轉,懷著希冀,
再創造時勢,令到這條船,永久溫暖。

香港是我心,一顆不變心,實在極不願,移民外國做二等公民
必須抱著信心,把基礎打穩,盡力地做我本份,定能突破戰勝黑暗。

香港是我心,一顆不變心,實在極不願,移民外國做二等公民,
必須抱著信心,把基礎打穩,盡力地做我本份,定能突破戰勝黑暗。

香港是我家,怎捨得失去它,實在極不願,移民外國做遞菜斟茶,
緊緊抱著結他,傾出這心裏話,但愿藉著這番話,齊齊共你發洩一下,

但願日後獅子山下,人人團結,永不分化。


15 則留言:

  1. 倒退香港五十年!救救孩子!

    回覆刪除
  2. 我在英國出生,獨女,五歲和爸媽回港,小學和中五畢業後,中六一個人去英讀書,那時是1996年,A-level之後在英繼續升學,現在在英國是家庭醫生,很多朋友是本地英國人。我丈夫是星架坡人,英文是母語,他弟婦是馬來西亞中國人,父親是東南亞中國人。有了這些經歷,搬家由港去英再在英因兩年預科六年大學再醫學訓練搬了家十四次。其實發現「家」是任何一個和心愛的人一起的地方,不論是在香港,英國或是任何地方。我沒有「二等公民」的感覺。和本地人同化,其實不是難事,是那人有沒有那真心和愛心去認識和尊重別人。基本上我們都是人類,有心去學習,有開通的思想和心,又怎會成為「二等公民」?

    回覆刪除
    回覆
    1. 您自己也说自己英国出生,英国读书。
      我猜您大概不知道,那种二十出头长大成人,再一个人,从背井离乡,孤悬海外,到最后融入,中间要经历怎样一番抽筋剔骨的痛。
      -桃花流水

      刪除
    2. 我從小來美國,一逛就幾十年,有沒有唉過苦?什麼是苦?回頭看看,我們的苦根本就不是苦,什麼二等公民,我沒有遇過,因為政府對人民平等。只要你有理想就一定會成功。我身邊有很多香港朋友,他/她們的理想都達到了。

      刪除
    3. 你可能口音和文化上已經很早種下了英式的認知,夏蟲不可語冰

      刪除
  3. 看見島主又重新寫作, 太了好

    回覆刪除
  4. 我在港十三年,是自己一個去英國的。我父母在英之前打工十年,他們無大學畢業,我知道那苦。但無苦又怎有甜。一個人幾十年又這樣過,如果有心去了外國,但日日只想着苦,從前在港等等,一定會成為「二等公民」。決了心要離開的話就要向前看,想想有那麼多還沒認識的人和事而興奮,不要為留下的而把自己拌住!

    回覆刪除
    回覆
    1. 很多人没有你我这么幸运,他们不是不想苦尽甘来,而是不能。
      您什么时候以“很多朋友是本地华人”为荣,你所属的族裔才算是摆脱了“二等公民”的身份。
      -桃花流水

      刪除
    2. 是,我是幸運,但也有努力和苦過!
      我和你是不同世界的人,我尊重你們的觀點,也祝福你可以找到你的快樂和滿足。

      刪除
    3. Lady, you're not the only one who's already blessed with happiness and satisfaction.
      Wish you all the confidence you need in your world.
      /桃花流水

      刪除
    4. 桃花流水:我想說一說我身邊朋友們的事情,我在美國讀中學時(七十年代)開始有很多港人來留學了,他們是半工半讀的,有些還要寄錢回家養父母兄弟姊妹。閒時同學們就聚集在一起BS! 我就煮飯給大家吃,也許20出頭的年輕人不知愁?(我懷念那時候的生活)
      如果一家移民的,父母在餐館做廚師或洗盆碗,(二年就買到屋了)孩子們上學不用錢,免費午餐,免費巴士票)

      刪除
  5. 唉,聽見呢首歌,對於異地o既人真係別有一番知味在心頭。

    回覆刪除
  6. 5年前小妹一家都作了跟島民M的同一決定. 一語中的, 人在海外眼看當今既香港, 的而且確係百般滋味在心頭. 心碎得收復不了. 本來預計10年後再回回流香港的計劃相信不會實現.... 願各島民都安好

    回覆刪除
  7. Dear Wong, Happy Birthday!

    -桃花流水杳然去

    回覆刪除